ESF3_h1_0029 Formazione nel settore gastronomico | Ausbildung im Gastronomiesektor
BENVENUTI
CALL +39 0473 932154
FOLLOW US
Top
Image Alt

ESF3_h1_0029 Formazione nel settore gastronomico | Ausbildung im Gastronomiesektor

  /  ESF3_h1_0029 Formazione nel settore gastronomico | Ausbildung im Gastronomiesektor

ESF3_h1_0029 Formazione nel settore gastronomico | Ausbildung im Gastronomiesektor

€0
Reviews:

About this course

Progetto cofinanziato dal Programma FSE+ 2021-2027, dalla Repubblica Italiana e dalla Provincia autonoma di Bolzano – Alto Adige nell’ambito dell’Avviso pubblico “Avviso per il finanziamento di azioni volte al rafforzamento delle competenze ed all’accompagnamento al lavoro dei soggetti vulnerabili – Annualità 2023/2024”, Priorità 3 Inclusione sociale – Obiettivo specifico h PR FSE+ 2021-2027 del 13/11/2023 – n. D230020284

Durch das ESF+ Programm 2021-2027, die Italienische Republik und die autonome Provinz Bozen – Südtirol im Rahmen des öffentlichen Aufrufes “Aufruf zur Finanzierung von Maßnahmen zur Stärkung der Kompetenzen und zur Begleitung zum Arbeitsplatz von schutzbedürftigen Personen – Jahr 2023/2024”, Priorität 3 Soziale Inklusion – Spezifisches Ziel h PR ESF+ 2021-2027 vom 13/11/2023 – n. D230020284

 

Descrizione sintetica del progetto – Zusammenfassung des Projekts

Il progetto vuole favorire, attraverso la realizzazione di n. 2 percorsi di formazione, integrati da attività di orientamento e accompagnamento al lavoro, l’inclusione socio-lavorativa di soggetti vulnerabili migranti in un settore, quello gastronomico, che è sempre alla continua ricerca di personale formato. In particolare, attraverso una formazione teorico-laboratoriale e pratica, il percorso aiuto cuoco intende formare operatori/trici con competenze ed abilità funzionali a lavorare sia in cucine con specialità altoatesine sia in quelle che propongono piatti fusion o orientali; il percorso aiuto pizzaiolo intende immettere nel mercato del lavoro soggetti capaci di lavorare e gestire il prodotto pizza ed in generale lievitati. Entrambi i percorsi favoriranno lo sviluppo di competenze chiave trasversali, con particolare riferimento a quelle linguistiche, civiche, sociali e culturali capaci così di facilitare la partecipazione attiva alla vita sociale del territorio dei/lle migranti.

Das Projekt zielt darauf ab,die soziale und berufliche Integration von vulnerablen Migrantinnen und Migranten in der Gastronomie zu fördern,indem es zwei Ausbildungswege mit Orientierungs-und Arbeitsbegleitungsaktivitäten anbietet.Die Gastronomiebranche sucht ständig nach qualifiziertem Personal.Insbesondere durch theoretische,praktische und Laborausbildung beabsichtigt der Küchenhelfer-Kurs,Fachkräfte mit Fähigkeiten und Fertigkeiten auszubilden,die sowohl in Küchen mit Südtiroler Spezialitäten als auch in denen,die Fusion-oder orientalische Gerichte anbieten,arbeiten können.Der Pizzahelfer-Kurs zielt darauf ab,Personen auf den Arbeitsmarkt zu bringen, die in der Lage sind,Pizza und insgesamt Hefegebäck zu produzieren und zu verwalten.Beide Wege fördern die Entwicklung von Schlüsselkompetenzen,insbesondere in den Bereichen Sprache,Bürgerschaft,soziale und kulturelle Fähigkeiten,um die aktive Teilnahme der Migrantinnen und Migranten am gesellschaftlichen Leben der Region zu erleichtern.

 

Caratteristiche dei destinatari dell’intervento – Beschreibung der Zielgruppe der Maßnahme

Il progetto, in linea con quanto previsto dall’art. 2 dell’avviso pubblico, è destinato a n. 17 soggetti considerati “vulnerabili” ed appartenenti al gruppo Migranti (compresi i richiedenti asilo). I destinatari e le destinatarie devono essere in possesso dei seguenti requisiti soggettivi:

  • età lavorativa;
  •  residenti o domiciliati in Provincia di Bolzano;
  • in una situazione di non occupazione, disoccupazione o inattività.

La partecipazione al progetto non richiede un particolare titolo di studio né una pregressa esperienza nel settore gastronomico. Premiante in fase di selezione sarà la motivazione ad intraprendere un percorso di crescita personale e professionale.

Das Projekt, gemäß Artikel 2 der öffentlichen Bekanntmachung, richtet sich an 17 als “schutzbedürftige” betrachtete Personen, die zur Gruppe der Migranten gehören (einschließlich Asylbewerber). Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer müssen die folgenden persönlichen Voraussetzungen erfüllen:

  • im arbeitsfähigen Alter sein;
  • in der Provinz Bozen wohnhaft oder ansässig sein;
  • sich in einer Situation der Nichtbeschäftigung, Arbeitslosigkeit oder Inaktivität befinden.

Die Teilnahme am Projekt erfordert keine besondere schulische Qualifikation oder vorherige Erfahrung in der Gastronomie. Bei der Auswahl wird besonders die Motivation zur persönlichen und beruflichen Weiterentwicklung berücksichtigt.

 

Durate complessive – Gesamtdauer

470 ore d’aula – Gesamtdauer der Dozenz: 470 Stunden

150 ore di stage – Gesamtdauer der Orientierung: 12 Stunden

12 ore di orientamento e supporto – Praktikum: 150 Stunden

Percorso 1: Aiuto Cuoco – Kursfolge 1: Küchenhilfe

Elenco moduli

  • Il ruolo dell’aiuto cuoco
  • Merceologia degli alimenti e principi di enogastronomia
  • Utilizzo corretto delle attrezzature
  • Tecniche di cottura degli alimenti
  • Basi della cucina giapponese ed asiatica
  • Basi della cucina regionale: piatti tipici e prodotti a km 0
  • Tecniche di impiattamento
  • Progettazione di un menù fusion e green
  • Intolleranze alimentari e cucina salutistica
  • Food cost
  • Sicurezza alimentare e HACCP 1
  • Conservazione degli alimenti
  • Pulizia delle attrezzature
  • Ricerca attiva del lavoro e autoimprenditorialità
  • Italiano
  • Salute e sicurezza sul luogo di lavoro
  • Tedesco
  • Educazione alla cittadinanza
  • Empowerment
  • Diversità e inclusione
  • Competenze digitali di base
  • Orientamento individualizzato
  • Supporto personale
  • Stage

Module

  • Die Rolle des Küchenhilf
  • Warenkunde von Lebensmitteln und Grundlagen der Gastronomie
  • Richtige Verwendung der Ausrüstung
  • Kochtechniken von Lebensmitteln
  • Grundlagen der japanischen und asiatischen Küche
  • Grundlagen der regionalen Küche: Typische Gerichte und Produkte aus der Region
  • Anrichtetechniken
  • Gestaltung eines Fusion- und Green-Menüs
  • Nahrungsmittelunverträglichkeiten und gesunde Küche
  • Food cost
  • Lebensmittelsicherheit und HACCP 1
  • Lebensmittelkonservierung
  • Reinigung der Geräte
  • Aktive Jobsuche und Selbständigkeit 1
  • Italienisch 1
  • Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 1
  • Deutsch 1
  • Bürgererziehung 1
  • Empowerment 1
  • Vielfalt und Inklusion 1
  • Digitale Grundkenntnisse 1
  • Einzelorientierung 1
  • Persönliche Unterstützung 1
  • Praktikum 1

 

Percorso 2: Aiuto Pizzaiolo – Kursfolge 2: Pizzabäckerhilfe

Elenco moduli

  • Il ruolo dell’aiuto pizzaiolo
  • Materie prime e tipi di impasti
  • La fermentazione spontanea nei prodotti da forno
  • Strumentazione ed attrezzature per la pizzeria
  • Tecniche di preparazione di pizze e lievitati
  • Impasti tradizionali, senza glutine e farine green
  • Il topping in pizzeria a Km 0
  • La cottura dei lievitati: tipi di cottura e di forni
  • Lievitati per la ristorazione e grandi lievitati
  • Pulizia delle attrezzature e piano di lavoro
  • Conservazione degli ingredienti
  • Sicurezza alimentare e HACCP 2
  • Food cost della pizzeria con ingredienti green ed a km 0
  • Italiano
  • Salute e sicurezza sul luogo di lavoro
  • Tedesco
  • Empowerment
  • Educazione alla cittadinanza
  • Ricerca attiva del lavoro e autoimprenditorialità
  • Competenze digitali
  • Diversità e inclusione
  • Orientamento individualizzato
  • Supporto personale
  • Stage

Module

  • Die Rolle des Pizzahilfskochs
  • Rohstoffe und Arten von Teigen
  • Die spontane Gärung in Backwarenprodukten
  • Ausstattung und Ausrüstung für die Pizzeria
  • Techniken zur Zubereitung von Pizzen und Hefeteigprodukten
  • Traditionelle Teige, glutenfreie Teige und umweltfreundliche Mehle
  • Das Topping in der Pizzeria aus regionaler Herkunft (Kilometer 0)
  • Das Backen von Hefeteigen: Arten der Zubereitung und Backöfen
  • Hefeteige für die Gastronomie und große Hefeteige
  • Reinigung der Ausrüstung und der Arbeitsfläche
  • Lagerung der Zutaten
  • Lebensmittelsicherheit und HACCP 2
  • Lebensmittelkosten für die Pizzeria mit umweltfreundlichen und lokal bezogenen Zutaten
  • Italienisch 2
  • Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2
  • Deutsch 2
  • Empowerment 2
  • Bürgererziehung 2
  • Aktive Jobsuche und Selbstständigkeit 2
  • Digitale Grundkenntnisse 2
  • Vielfalt und Inklusion 2
  • Einzelorientierung 2
  • Persönliche Unterstützung 2
  • Praktikum 2

 

Modalità di selezione dei destinatari – Methode zur Auswahl der Teilnehmer

Saranno ammessi alla selezione solo candidati/e in possesso dei requisiti minimi richiesti per la partecipazione al progetto. La selezione sarà effettuata da una commissione nominata dal beneficiario e composta da almeno due professionisti esperti in tale attività. In ragione del target a cui è rivolto la prova di selezione sarà costituita da un test psico attitudinale a risposta chiusa in italiano e tedesco e lo svolgimento di un colloquio orale attitudinale e motivazionale. A parità di punteggio verranno preferite le candiate donne. La graduatoria verrà comunicata ai/alle partecipanti e verrà esposta nella sede del beneficiario.

Es werden nur Bewerberinnen und Bewerber zur Auswahl zugelassen, die die erforderlichen Mindestanforderungen für die Teilnahme am Projekt erfüllen. Die Auswahl erfolgt durch eine vom Begünstigten ernannte Kommission, bestehend aus mindestens zwei Fachleuten mit Erfahrung in dieser Tätigkeit. Aufgrund der Zielgruppe wird der Auswahltest aus einem geschlossenen psychologischen Eignungstest in Italienisch und Deutsch sowie einem mündlichen Eignungs- und Motivationsgespräch bestehen. Bei gleicher Punktzahl werden weibliche Bewerberinnen bevorzugt. Die Rangliste wird den Teilnehmern mitgeteilt und in den Räumlichkeiten des Begünstigten ausgehängt.

 

Servizi aggiuntivi – Zusätzliche Dienstleistungen

Il progetto prevede la messa in atto di servizi aggiuntivi. In particolare è prevista l’attivazione di: – servizio di tutorship personalizzato per garantire il superamento delle difficoltà di apprendimento; – piattaforma e learnig per il recupero dei gap formativi e l’utilizzo dei materiali didattici del corso; – verrà fornito l’abbigliamento tecnico: grembiule, cappello da cuoco e da pizzaiolo e scarpe antiscivolo.

Im Rahmen des Projekts sind zusätzliche Dienstleistungen vorgesehen. Insbesondere ist geplant: • Ein personalisiertes Tutoring-Service, um das Überwinden von Lernschwierigkeiten zu gewährleisten; • Eine Lernplattform zur Aufarbeitung von Bildungslücken und zur Nutzung des Lehrmaterials des Kurses; • Es wird technische Arbeitskleidung bereitgestellt: Schürze, Koch- und Pizzamütze sowie rutschfeste Schuhe

 

Tipo di attestazione rilasciata – Art der zu erlassenden Bescheinigung

Attestato di frequenza – Teilnahmebestätigung

 

Altre certificazioni – Andere Bescheinigungen

Ai/alle frequentanti con successo i moduli “Salute e sicurezza sul luogo di lavoro 1 ” Salute e sicurezza sul luogo di lavoro 2 ”sarà rilasciato l’attestato in linea con D. Lgs.81/08. Ai/alle frequentanti con successo i moduli “Sicurezza alimentare e HACCP 1 ” Sicurezza alimentare e HACCP 2”sarà rilasciato l’attestato. I/le partecipanti che avranno raggiunto un livello della lingua italiana, al termine del modulo di lingua equivalente a A2, potranno sostenere l’esame di certificazione CILS livello A2. I/le partecipanti che avranno raggiunto un livello della lingua tedesca al termine del modulo di lingua equivalente a A2, potranno sostenere l’esame di certificazione TELC livello A2.

Teilnehmerinnen und Teilnehmern, die die Module ‘Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 1’ und ‘Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2’ erfolgreich abschließen, wird eine Bescheinigung gemäß D. GvD.81/08 ausgestellt. Teilnehmerinnen und Teilnehmer, die die Module ‘Lebensmittelsicherheit und HACCP 1’ und ‘Lebensmittelsicherheit und HACCP 2’ erfolgreich abschließen, erhalten eine Bescheinigung. Diejenigen, die nach Abschluss des Sprachmoduls ein Sprachniveau erreicht haben, das dem A2 -Niveau entspricht, können die CILS-Zertifizierungsprüfung auf A2-Niveau ablegen.Diejenigen, die am Ende des Sprachkurses ein Niveau der italienischen Sprache erreichen, das dem Niveau A2 entspricht, können die CILS-A2-Zertifizierungsprüfung ablegen. Die Teilnehmenden, die am Ende des Sprachmoduls ein Niveau erreicht haben, das dem Niveau A2 entspricht, können die TELC-Zertifikatsprüfung auf Niveau A2 ablegen.

 

Ulteriori informazioni – Weitere Informationen

Telefono – Telefon: 0473 932154

 

Link informativa – Projektinformationen Link:

https://fse-esf.civis.bz.it/preiscrizioni_2127/prj/107/show

 

Data ultimo aggiornamento – Datum der letzten Aktualisierung

17/10/2024

User registration

Reset password